The climax of the movie relies on a translation of the word "shower." In English, the double meaning is clear. In Indonesian, the translator must choose between " mandi " (bath) and the specific historical context. A bad subtitle will ruin the twist.
Bruno’s inability to understand the evil around him highlights the absurdity of the Holocaust’s cruelty. The Boy In Striped Pajamas Sub Indo LINK
The climax of the movie relies on a translation of the word "shower." In English, the double meaning is clear. In Indonesian, the translator must choose between " mandi " (bath) and the specific historical context. A bad subtitle will ruin the twist.
Bruno’s inability to understand the evil around him highlights the absurdity of the Holocaust’s cruelty.