Dubbing had been around in Indonesia since the 1990s, primarily used in the entertainment industry to translate foreign movies and TV shows into the local language. However, it wasn't until the mid-2000s that dubbing started to gain traction in the automotive sector.
Furthermore, the Indonesian dubbing of Cars set a standard for subsequent Pixar releases in the country. It proved that localizing international blockbusters didn't have to result in a loss of quality. Instead, it could create a unique version of the film that felt "owned" by the Indonesian public, contributing to the movie’s lasting legacy as a beloved classic in Indonesian households. Conclusion cars 2006 dubbing indonesia